Este libro es el resultado de más de un año de trabajo colectivo del equipo de traducción literaria de Susurros Chinos. La antología reúne 17 piezas de microficción y prosa poética, escritas por 14 autoras y autores contemporáneos de distintas partes del mundo.
Detrás de este libro hay un proyecto que trasciende lo meramente editorial: una comunidad de traductoras y traductores que, semana a semana, se encuentra para transformar voces ajenas en experiencias compartidas. La tarea, que suele ser solitaria, aquí se convierte en diálogo, en búsqueda común y negociación.
Varios de los textos que conforman esta selección recorren la vida asomándose a la niñez, la adolescencia y la edad adulta, y despliegan un mosaico de emociones y perspectivas. El desafío mayor ha sido encontrar el tono singular de cada una de esas voces, sin perder matices, en un español plural que cruce fronteras y resuene en las comunidades de habla hispana.
Agradecemos de corazón a Jane Broughton, Shome Dasgupta, Jeff Friedman, Scott Garson, Mary Grimm, WA Hawkins, Reza Jabrani, Sherry Morris, Nora Nadjarian, Sumitra Singam, Kelli Short Borges, Cathy Ulrich, Diane Wald, Francine Witte por habernos confiado las traducciones de sus obras y por haber accedido a formar parte de esta compilación. Sin su colaboración y entusiasmo no habríamos podido darnos el gusto de traer a nuestra lengua este conjunto de textos maravillosos, que hablan tanto de nosotros, incluso desde la distancia.
Gratis en formato digital en Google Play.
Disponible en formato papel en Amazon.