Cecilia de la Vega

Perfil Cecilia

Traductora y Profesora de Inglés por la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba. Recientemente, completó la Maestría en Traductología que dicta la mencionada casa de estudios.

En septiembre de 2017 creó el espacio “Susurros Chinos”, un lugar de encuentro para la traducción literaria. Desde entonces coordina las actividades y producciones del equipo.

Desde 2009 es docente de la FL. Ocupa el cargo de Profesora Adjunta en Introducción a la Traductología y de Profesora Asistente en Traducción Literaria.  Desde 2011 forma parte del plantel docente de posgrado de la Especialización en Traducción que ofrece la FL en modalidad a distancia, en el rol de Profesora Tutora de la asignatura Modelos y Escuelas Traductológicos. A partir de este año, forma parte del equipo de la Editorial de la FL. Además, se desempeña como Directora de grupo de investigación GITRALE (Grupo de Investigación en Traducción Literaria y Editorial), radicado en la Prosecretaría de Ciencia y Tecnología de la FL.

Desde el 2003 trabaja como traductora autónoma de textos provenientes de áreas variadas, en especial del ámbito literario. Es autora de numerosos cuentos cortos, que se encuentran publicados en su blog Puro cuento y arrebato y de tres libros para niños publicados en formato papel y digital: Tino al rescate. Una aventura libre de gluten, Par de Cuentos y Estaciones mágicas en Bella Fronda.

En 2016 participó como tallerista en el encuentro Traducir la Imaginación: Cuarto Taller y Foro de Traducción y Edición de Literatura Infantil y Juvenil, organizado por la fundación TyPA en Buenos Aires. En 2017, formó parte de la Escuela de Otoño de Traducción Literaria, realizada en el Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández, en Buenos Aires. También participó en una Clínica de traducción literaria con la escritora Claire Louise Bennet, organizada por la AATI, y en la V edición del taller Traducir la imaginación de TyPA. En abril de 2018 asistió a las V Jornadas de Traducción Editorial y en Septiembre a las Jornadas Internacionales de Traducción Comparada organizadas por la AATI en Buenos Aires. Este año asistió a las VI Jornadas de Traducción Editorial organizadas por la AATI en el marco de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires.